- 5 resultados
menor preço: € 13,32, preço mais alto: € 14,80, preço médio: € 14,50
1
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - Charles Baudelaire
Encomendar
no/na Weltbild.de
€ 14,80
Envio: € 0,001
EncomendarLink patrocinado
Charles Baudelaire:

Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - Livro de bolso

2021, ISBN: 3150140900

1857 schlägt die Geburtsstunde der modernen Lyrik: Charles Baudelaire veröffentlicht seine »Fleurs du Mal«. Zwei Wochen später hat er einen Prozess wegen Gotteslästerung und Verstoß gegen… mais…

Nr. 136058849. Custos de envio:, 2-5 Werktage, DE. (EUR 0.00)
2
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen
Encomendar
no/na Thalia.de
€ 14,80
Envio: € 0,001
EncomendarLink patrocinado
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - novo libro

ISBN: 9783150140901

1857 schlägt die Geburtsstunde der modernen Lyrik: Charles Baudelaire veröffentlicht seine »Fleurs du Mal«. Zwei Wochen später hat er einen Prozess wegen Gotteslästerung und Verstoß gegen… mais…

Nr. A1059493476. Custos de envio:, , DE. (EUR 0.00)
3
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen: Gesamtausgabe mit sämtlichen Gedichten und einem Anhang zum Prozess gegen den Autor. Französisch/Deutsch (Reclams Universal-Bibliothek) - Charles Baudelaire
Encomendar
no/na medimops.de
€ 13,32
Envio: € 1,991
EncomendarLink patrocinado
Charles Baudelaire:
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen: Gesamtausgabe mit sämtlichen Gedichten und einem Anhang zum Prozess gegen den Autor. Französisch/Deutsch (Reclams Universal-Bibliothek) - Livro de bolso

2021

ISBN: 3150140900

Binding : Taschenbuch, Label : Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Publisher : Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, medium : Taschenbuch, numberOfPages : 650, publicationDate : 2021-05-07,… mais…

Nr. M03150140900. Custos de envio:, , DE. (EUR 1.99)
4
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - Charles Baudelaire
Encomendar
no/na Hugendubel.de
€ 14,80
Envio: € 0,001
EncomendarLink patrocinado
Charles Baudelaire:
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - Livro de bolso

ISBN: 9783150140901

Edição encadernada

*Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen* - Gesamtausgabe mit sämtlichen Gedichten und einem Anhang zum Prozess gegen den Autor. Französisch/Deutsch Reclam Universal-Bibliothek Reclam Un… mais…

Custos de envio:in stock, , Schneller Versand nach Hause oder Express-Lieferung in Ihre Buchhandlung., DE. (EUR 0.00)
5
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - Charles Baudelaire
Encomendar
no/na eBook.de
€ 14,80
Envio: € 0,001
EncomendarLink patrocinado
Charles Baudelaire:
Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - Livro de bolso

ISBN: 9783150140901

Edição encadernada

Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - Gesamtausgabe mit sämtlichen Gedichten und einem Anhang zum Prozess gegen den Autor. Französisch/Deutsch Reclam Universal-Bibliothek Reclam Univ… mais…

Custos de envio:in stock, , , DE. (EUR 0.00)

1Como algumas plataformas não transmitem condições de envio e estas podem depender do país de entrega, do preço de compra, do peso e tamanho do artigo, de uma possível adesão à plataforma, de uma entrega directa pela plataforma ou através de um terceiro fornecedor (Marketplace), etc., é possível que os custos de envio indicados pelo eurolivro não correspondam aos da plataforma ofertante.

Dados bibliográficos do melhor livro correspondente

Pormenores referentes ao livro

Dados detalhados do livro - Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen


EAN (ISBN-13): 9783150140901
ISBN (ISBN-10): 3150140900
Livro de capa dura
Livro de bolso
Ano de publicação: 2021
Editor/Editora: Reclam Philipp Jun.

Livro na base de dados desde 2020-12-29T14:59:56+00:00 (Lisbon)
Página de detalhes modificada pela última vez em 2024-04-12T12:44:37+01:00 (Lisbon)
Número ISBN/EAN: 9783150140901

Número ISBN - Ortografia alternativa:
3-15-014090-0, 978-3-15-014090-1
Ortografia alternativa e termos de pesquisa relacionados:
Autor do livro: charles baudelaire, fahrenbach
Título do livro: die blumen des bösen, reclams, universal bibliothek, französisch und deutsch, gesamtausgabe, anhang, fleur mal blumen bösen, les fleurs mal 1857 1859


Dados da editora

Autor: Charles Baudelaire
Título: Reclams Universal-Bibliothek; Les Fleurs du Mal / Die Blumen des Bösen - Gesamtausgabe mit sämtlichen Gedichten und einem Anhang zum Prozess gegen den Autor. Französisch/Deutsch
Editora: Reclam, Philipp
650 Páginas
Ano de publicação: 2021-05-07
Ditzingen; DE
Impresso / Feito em
Tradutora: Monika Fahrenbach-Wachendorff (Francês)
Língua: Francês
14,80 € (DE)
15,30 € (AT)
Available

BC; Broschiert; Taschenbuch / Belletristik/Zweisprachige Ausgaben/Deutsch-Französisch; Schule und Lernen: Moderne (Nicht-Mutter- oder Zweit-) Sprachen: Schulausgaben literarischer Texte; Verstehen; Belletristik; Französische Literatur; Die Blumen des Bösen; Baudelaire französisch deutsch; Klassiker französische Literatur; Moderne europäische Lyrik; Baudelaire Gedichte; Baudelaire Lyrik; Baudelaire Übersetzung; Baudelaire zweisprachig; Baudelaire Dekadenz; Baudelaire Verfall; Baudelaire Le Spleen de Paris; Baudelaire Spleen von Paris; Baudelaire Gedichtzyklus; Baudelaire Gedichtband; Klassische Lyrik und Dichtung vor dem 20. Jahrhundert; Französisch; Deutsch; 19. Jahrhundert (ca. 1800 bis ca. 1899)

Les Fleurs du Mal [1861] | Die Blumen des Bösen Au Lecteur | An den Leser Spleen et Idéal | Spleen und IdealBénédiction | Segen L’Albatros | Albatros Élévation | Erhebung Correspondances | Einklang J’aime le souvenir de ces époques nues | Wie lieb ich dieser nackten Zeiten Bild Les Phares | Leuchtfeuer La Muse malade | Die kranke Muse La Muse vénale | Die käuf liche Muse Le Mauvais Moine | Der schlechte Mönch L’Ennemi | Der Feind Le Guignon | Der Unstern La Vie antérieure | Das frühere Leben Bohémiens en voyage | Zigeuner unterwegs L’Homme et la mer | Der Mensch und das Meer Don Juan aux enfers | Don Juan in der Unterwelt Châtiment de l’orgueil | Züchtigung der Hoffart La Beauté | Die Schönheit L’Idéal | Das Ideal La Géante | Die Riesin Le Masque | Die Maske Hymne à la Beauté | Hymne an die Schönheit Parfum exotique | Exotischer Duft La Chevelure | Das Haar Je t’adore à l’égal de la voûte nocturne | Wie vor dem Sterngewölbe will vor dir ich knien Tu mettrais l’univers entier dans ta ruelle | Du nähmst die ganze Welt ins Bett zum Zeitvertreib Sed non satiata | Sed non satiata Avec ses vêtements ondoyants et nacrés | Mit wogendem und schimmerndem Gewand Le Serpent qui danse | Die tanzende Schlange Une Charogne | Ein Aas De profundis clamavi | De profundis clamavi Le Vampire | Der Vampir Une nuit que j’étais près d’une affreuse Juive | Als ich bei einer Jüdin schlimm die Nacht verbrachte Remords posthume | Zu späte Reue Le Chat | Die Katze Duellum | Duellum Le Balcon | Der Balkon Le Possédé | Der Besessene Un Fantôme | Eine Erscheinung I Les Ténèbres | Dunkelheit II Le Parfum | Der Duft III Le Cadre | Der Rahmen IV Le Portrait | Das Bildnis Je te donne ces vers afin que si mon nom | Dein sind die Verse, falls mein Name je Semper eadem | Semper eadem Tout entière | Ganz und gar Que diras-tu ce soir, pauvre âme solitaire | Einsame arme Seele, was sagst du heute nacht Le Flambeau vivant | Die lebendige Fackel Réversibilité | Stellvertretung Confession | Beichte L’Aube spirituelle | Geistige Morgenröte Harmonie du soir | Harmonie am Abend Le Flacon | Das Flakon Le Poison | Das Gift Ciel brouillé | Trüber Himmel Le Chat | Die Katze Le Beau Navire | Das schöne Schiff L’Invitation au voyage | Einladung zur Reise L’Irréparable | Unwiederbringlichkeit Causerie | Plauderei Chant d’automne | Herbstlied À une Madone | An eine Madonna Chanson d’après-midi | Lied am Nachmittag Sisina | Sisina Franciscæ meæ laudes | Lob auf meine Franziska À une dame créole | An eine kreolische Dame Moesta et errabunda | Moesta et errabunda Le Revenant | Das Gespenst Sonnet d’automne | Herbstsonett Tristesses de la lune | Lunas Schwermut Les Chats | Die Katzen Les Hiboux | Die Eulen La Pipe | Die Pfeife La Musique | Die Musik Sépulture | Begräbnis Une Gravure fantastique | Ein phantastischer Stich Le Mort joyeux | Der famose Tote Le Tonneau de la Haine | Das Fass des Hasses La Cloche fêlée | Die zersprungene Glocke Spleen (Pluviôse, irrité contre…) | Spleen (Der Regenmond, erbost…) Spleen (J’ai plus de souvenirs…) | Spleen (Ich habe mehr Erinnerung…) Spleen (Je suis comme le roi…) | Spleen (Ich bin dem König…) Spleen (Quand le ciel bas et lourd…) | Spleen (Wenn der tiefe Himmel…) Obsession | Obsession Le Goût du néant | Geschmack am Nichts Alchimie de la douleur | Alchimie des Schmerzes Horreur sympathique | Sympathetisches Grauen L’Héautontimorouménos | Der Heautontimoroumenos L’Irrémédiable | Das Unabänderliche L’Horloge | Die Uhr Tableaux parisiens | Pariser Bilder Paysage | Landschaft Le Soleil | Die Sonne À une mendiante rousse | An eine rothaarige Bettlerin Le Cygne | Der Schwan Les Sept Vieillards | Die sieben Greise Les Petites Vieilles | Die kleinen Alten Les Aveugles | Die Blinden À une passante | An eine Passantin Le Squelette laboureur | Das Skelett als Ackermann Le Crépuscule du soir | Abenddämmerung Le Jeu | Das Spiel Danse macabre | Totentanz L’Amour du mensonge | Liebe zur Lüge Je n’ai pas oublié, voisine de la ville | Das weiße Haus, das wir so nah der Stadt besessen La servante au grand coeur dont vous étiez jalouse | Die großherzige Magd, die deine Eifersucht erweckt Brumes et pluies | Nebel und Regen Rêve parisien | Pariser Traum Le Crépuscule du matin | Morgendämmerung Le Vin | Der Wein L’Âme du vin | Die Seele des Weines Le Vin des chiffonniers | Der Wein der Lumpensammler Le Vin de l’assassin | Der Wein des Mörders Le Vin du solitaire | Der Wein des Einsamen Le Vin des amants | Der Wein der Liebenden Fleurs du Mal | Blumen des Bösen La Destruction | Die Zerstörung Une Martyre | Eine Märtyrerin Femmes damnées (Comme un bétail pensif…) | Verdammte Frauen (Nachdenklich wie das Vieh…) Les Deux Bonnes Soeurs | Die beiden guten Schwestern La Fontaine de sang | Die Blutfontäne Allégorie | Allegorie La Béatrice | Die Beatrice Un Voyage à Cythère | Eine Reise nach Kythera L’Amour et le crâne | Amor und der Schädel Révolte | Aufruhr Le Reniement de saint Pierre | Die Verleugnung des heiligen Petrus Abel et Caïn | Abel und Kain Les Litanies de Satan | Die Satans-Litaneien La Mort | Der Tod La Mort des amants | Der Tod der Liebenden La Mort des pauvres | Der Tod der Armen La Mort des artistes | Der Tod der Künstler La Fin de la journée | Das Ende des Tages Le Rêve d’un curieux | Der Traum eines Neugierigen Le Voyage | Die Reise Poèmes apportés par la troisième édition, 1868 In der dritten Ausgabe, 1868, hinzugefügte Gedichte Épigraphe pour un livre condamné | Inschrift für ein verbotenes Buch Madrigal triste | Trauriges Madrigal La Prière d’un païen | Gebet eines Heiden Le Rebelle | Der Rebell L’Avertisseur | Der Mahner Recueillement | Besinnung Le Couvercle | Der Deckel La Lune offensée | Die gekränkte Luna Le Gouffre | Der Abgrund Les Plaintes d’un Icare | Klagen eines Ikarus L’Examen de minuit | Prüfung um Mitternacht Bien loin d’ici | Sehr weit von hier Les Épaves | Reste Le Coucher du soleil romantique | Untergang der romantischen Sonne Pièces condamnées tirées des «Fleurs du Mal » | Verbotene Gedichte aus den »Blumen des Bösen« Lesbos | Lesbos Femmes damnées (Delphine et Hippolyte) | Verdammte Frauen (Delphine und Hippolyte) Le Léthé| Lethe À celle qui est trop gaie | An jene, die zu fröhlich ist Les Bijoux | Der Schmuck Les Métamorphoses du vampire | Die Verwandlungen des Vampirs Galanteries | Galante Gedichte Le Jet d’eau | Der Springbrunn Les Yeux de Berthe | Berthes Augen Hymne | Hymne Les Promesses d’un visage | Die Verheißungen eines Gesichts Le Monstre | Das Monstrum Franciscæ meæ laudes | Lob auf meine Franziska Épigraphes | Inschriften Vers pour le portrait de M. Honoré Daumier | Verse zu dem Porträt von Honoré Daumier Lola de Valence | Lola de Valence Sur «Le Tasse en prison» d’Eugène Delacroix | Auf das Gemälde »Tasso im Gefängnis« von Eugène Delacroix Pièces diverses | Verschiedene Stücke La Voix | Die Stimme L’Imprévu | Das Unvorhergesehene La Rançon | Das Lösegeld À une Malabaraise | An eine Malabarin Bouffonneries | Possen Sur les débuts d’Amina Boschetti | Auf das Debüt von Amina Boschetti À propos d’un importun | Gelegenheitsgedicht auf einen lästigen Menschen Un Cabaret folâtre | Eine fidele Schenke Anhang Préface des Fleurs | Vorwort der Blumen Préface | Vorwort Projet de préface pour Les Fleurs du Mal | Entwurf zu einem Vorwort für Die Blumen des Bösen [Introduction et note des Articles justificatifs] | [Einführung und Anmerkungen zur Verteidigung] [Notes pour mon avocat] | [Notizen für meinen Verteidiger] Zur Übersetzung Anmerkungen Zeittafel Nachwort Literaturhinweise Abbildungsnachweis Verzeichnis der französischen Überschriften und Gedichtanfänge

< Para arquivar...